Novel Pertama Haruki Murakami Diterjemahkan Kembali dalam Bahasa Inggris

Jakarta - Karya-karya dari novelis Jepang Haruki Murakami telah terkenal hingga ke penjuru dunia. Novelnya diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa. Namun novel pertamanya 'Hear the Wind Sing' akan diterjemahkan lagi ke dalam bahasa Inggris.

Buku yang dirilis pada 1979 silam sebelumnya pernah dibuat versi bahasa Inggrisnya oleh Alfred Birnbaum. Tapi sayangnya salinan naskah asli menghilang. Rencananya buku ini akan dirilis terjemahan bahasa Inggris-nya tahun depan oleh Ted Gooseen, seorang profesor humaniora di New York.


Bertepatan novel kedua Murakami yang berjudul 'Pinball' (1973). Tema bukunya masih berkutat pada kondisi kesepian, klub jazz dan kehidupan seorang siswa ketika remaja.


"Tiba-tiba saya mendapatkan ide untuk menulis. Sesederhana itu," katanya dalam sebuah wawancara kepada Guardian pada 2001 silam. Kemudian, ia membeli pulpen dan kertas di perjalanan pulangnya.


Murakami mulai menulis selama enam bulan. Novel 'Hear the Wind Sing' memenangkan penghargaan di sebuah majalah sastra. Serta karyanya diperhitungkan kembali dalam Nobel Prize kategori sastra.


Selain itu, Murakami akan segera merilis novel pendeknya setebal 96 halaman yang berjudul 'The Strange Library' pada Desember mendatang.


(tia/kmb)